نگاهی كوتاه به زندگی ویـلیام شکـسپیر

ویلیام شکسپیر بزرگترین شاعر و نمایشنامهنویس انگلستان، 23 آوریل 1563 در شهر کوچک استراتفورد در خانوادهیی معمولی به دنیا آمد. وی یکی از هشت فرزند خانوادهی شکسپیر بود. پدر وی جان شکسپیر که یکی از افراد متشخص و معتمد در میان مردم شهر محسوب میشد و چند سالی هم در شورای شهر فعالیت میکرد به حرفهی دباغی و دستکشدوزی اشتغال داشت. مادر ویلیام مری اردن، دختر یکی از نجیب زادگان استراتفورد بود. تحصیلات ویلیام تنها محدود به مدرسهای در استراتفورد میباشد. ویلیام 18 ساله در تاریخ 28 نوامبر 1582 با دختری به نام آن هاتاوی که هشت سال از ویلیام بزرگتر بود ازدواج کرد. حاصل ازدواج آنها دو دختر به نام سوزانا و جودیس و یک پسر به نام همنت بود. همنت در سال 1596 دیده از جهان فرو بست. شاید نمایشنامهی معروف هملت شکسپیر تغییر نامی از نام پسر خود یعنی همنت بوده چرا که هملت را نیز به مانند همنت مظلوم میدانسته است. سال های 1582 تا 1586 از گنگترین روزگاران شکسپیر به شمار میآید. مقارن سال 1586 به لندن رفت و به بازیگری مشغول شد. در سال 1592 شخصیت معروفی در تئاتر لندن بود. تا 1594 دست کم شش نمایشنامه نوشت. شکسپیر از سهامداران اصلی شرکت لرد چمبرلن بود، صاحبان شرکت در سال 1599 تئاتر معروف گلوب را بر پا کردند. شاهکارهای شکسپیر را میتوان زادهی همین سالهای فعالیت وی در گلوب دانست. شکسپیر در سال 1613 بازنشست شد و به استراتفورد بازگشت.در اوج سالهای بازنشستگی خود نمایشنامههای زیبایی را به رشتهی تحریر در آورد. پدر نمایشنامهنویس انگلستان در سال روز 52 سالگی خود (23 آوریل 1616 میلادی) چشم از جهان فرو بست. شکسپیر در طول زندگی خود 37 اثر هنری نگاشت. آثار ویلیام شکسپیر را میتوان به سه بخش عمده ی زیر خلاصه کرد:
1-کمدیها، نظیر: درد بیهودهی عشق(2_1590)، کمدی اشتباهات (4-1592)، دو جنتلمن از ورونا، تاجر ونیزی، هر طور که شما دوست دارید(1600-1599)، طوفان
2-تاریخیها، نظیر: ریچارد سوم(4-1592)، کینگ جان، هنری هشتم(1613-1612)
3-تراژدیها نظیر:رومئو و ژولیت(7-1594)، هملت(1-1600)، اتللو(5-1604)، لیر شاه، مکبث(6-1605)
تقسیم نمود.
نخستین ترجمه فارسی آثار شکسپیر توسط ابوالقاسم خان ناصر الملک(نایب السلطنه) از اتللو میباشد که به راستی یک اثر معتبر و زیبا در ادبیات فارسی است. از ترجمههای شیوای آثار شکسپیر میتوان به ترجمهی داریوش آشوری از مکبث اشاره كرد. به جرات میتوان گفت داریوش آشوری بعضی قطعات را آنچنان شیوا و زیبا به فارسی برگردانده است که متن فارسی آن بس گیراتر و جذابتر از متن انگلیسی است.
مدارک برجامانده از زندگی شکسپیر گنگ و نارساست و شک و تردید در آن بسیار. زندگی مختصری که از شکسپیر پیش رو دارید بر اساس اعتقاد بیشتر آشنایان آثار شکسپیر است لذا سند قطعی در آن راه ندارد. ویلیام شکسپیر در زمان حیات خویش در بند پیراستن و چاپ آثار خود نبوده است به همین دلیل اطلاع دقیقی از زندگی او نیست و شک و تردید بسیاری وجود دارد که آیا نمایشنامه ها توسط او نوشته شده اند یا ساخته پرداختهی ذهن دیگری، به دستیاری او؟!


